التلاعب بالألفاظ أو ما يسمى(الأمبيغرام) هو مصطلح شاع في الأدب الإنكليزي ، ويعني : كلمة أو عبارة قصيرة يمكن قراءتها بطريقتين مختلفتين من منظورين مختلفين؛ لإنتاج كلمتين، أو عبارتين ، أو شكلين مختلفتين للكلمة والعبارة نفسها . وعرفتها بيسترا ألكسيفا بأنها ظاهر "لغوية تتجاوز الكلمة ومعناها إلى النظر ضمن حقول الثقافة والتجربة الإنسانية التي ترتبط فيها" ، مثل: الكلمات الصغير: suns - شمس، و - pod وعاء ،و –bogمستنقع ماء ، والتي تُقرأ بالشكل نفسه رأساً على عقب مع تعديل طفيف أو بدون أي تعديل؛ لتعطي المعنى نفسه ، أو كلمة :ambigram - غامضة،ويمكن تحويلها بسهولة إلى نوع مقلوب من الكلمات المتناظرة.
إلّا أنَّ التلاعب بالألفاظ موجود في اللغة العربية كما في المزاح ، والمفارقة ، والرقة ، والتوكيد ، والإِبداع فقد يلجأ المتكلم إلى هذه الأساليب ، ولو تتبعنا كلام العرب لوجدنا العديد من الألفاظ ، فمنه قول أحمد شوقي لحافظ ابراهيم مداعبا :
وأودعت إنسانا وكلبا أمانة * فضيعها الانسان والكلب حافظ
فرد عليه حافظ مداعباُ :
يقولون إنَّ الشوق نار وحرقة *فما بال شوقي أصبح اليوم باردا
فحافظ : تعني حافظ إبراهيم ، وشوقي الثانية تعني أحمد شوقي
ومنه أيضا : أحبُّ الناس إلى قلبي في العين . فالعين له معان كثيرة وكلٌ يفسر ما يقصده في ذاته . فالتورية لفظ له معنيان حقيقيان ، أو أحدهما حقيقي والأخر مجازي. وكذلك الجناس وهو: أنْ يرد في الكلام لفظان أو أكثر متفقان نطقاً مع اختلافهما في المعنى ، ومنه الجناس التام :اللفظان متشابهان ، نحو :يقيني بربي سوف يقيني ، فالأولى اليقين ، والثانية الوقاية ، وكذلك الجناس الناقص ، وهو لفظان مختلفان : أملي يداوي ألمي ، فالأولى الأمل والثانية الألم . زيادة أنَّ التلاعب أبوابه كثيرة فكلُّ شخص بليغ يستطيع أنْ يختار ألفاظ معينة ويغير لفظها ومعناها إلى ما يريده . وكذلك جاء في الشرع فهناك ألفاظ كثيرة في زماننا تسمى بغير مسماها الشرعي فالسكر يسمى مشروب ، والرشوة تسمى هدية ، والزور يسمى تحايل ، والسرقة تسمى شطارة ، والزنا يسمى استمتاع و هذا كله حرام في ضوء الكتاب والسنة فعلى الناس الرجوع إلى دينهم الصحيح .
أ.د. صباح علي السليمان – العراق
( ينظر: ويكيبيديا ، وأسلوب التلاعب بالألفاظ في ترجمة آربري وبيكثال للقرآن الكريم أ.د. مشاري عبد العزيز الموسى مجلة الشريعة والدراسات الإسلامية ع126 2021 ، ص14-15 ، ومنتديات مزامير آل داود ، ومصطلحات لغوية ) .
